Name: Sancta Familia / Statement of responsibility: Martin Wels, Tomáš Wels ; z němčiny přeložila Michaela Škultéty, z francouzštiny přeložil Jiří Pelán a doslov z angličtiny přeložila Adéla Tošovská Authority heading: Wels, Martin, 1925-1944 Relator code: Author ; Illustrator Personal name (heading): Wels, Tomáš, 1920-1988 Relator code: Author Personal name (heading): Škultéty, Michaela, 1972- Relator code: Translator Personal name (heading): Pelán, Jiří, 1950- Relator code: Translator Personal name (heading): Tošovská, Adéla Relator code: Translator Edition statement: Vydání první Place of publication: Praha : Name of publisher, distributor, ...: Triáda, Date of publication, distribution, ...: 2020 ISBN number: 978-80-7474-299-6 [020q]: (vázáno) Extent: 134 stran : Other physical details: ilustrace (některé barevné), portréty ; Dimensions: 22 cm Original cataloguing agency: ABG001 Modifying agency: OLA001 ; BOA001 ; ABA001 Signature convention: rda Language of cataloging: cze Language code of text/sound track or separate titl: Czech ; English ; French ; German Language code of original and/or intermediate tran: Czech ; English ; French ; German [336a]: text [336b]: txt Source: rdacontent [337a]: bez média [337b]: n Source: rdamedia [338a]: svazek [338b]: nc Source: rdacarrier Series statement: Delfín ; Volume/sequential designation: svazek 221 Uniform title: Delfín (Triáda) General note: Kniha vydána jako faksimile Scope and content: Česko-německo-anglický, úsměvně laděný pohled na běžný život jedné židovské rodiny v Praze ve 30. letech 20. století. Psáno formou dialogů, knihu původně vytvořili dva nedospělí bratři jako dárek pro své rodiče. Scope and content: Knihu vytvořili bratři Tomáš a Martin Welsovi jako dárek pro své rodiče k Vánocům roku 1938. Podařilo se jim zachytit každodenní život jejich rodiny v Praze na konci třicátých let 20. století. Svazek je sestaven z dialogů a scén s výjevy z rodinného života Welsových, v mnoha ohledech dodnes typických, v jiných naopak nepředstavitelných. Autorem ilustrací je mladší ze sourozenců Martin. V knize se střídá čeština s němčinou, tento stav odráží tehdejší jazykovou situaci v Praze. Dále se objevuje angličtina a francouzština. Všechny texty jsou přeloženy a grafické řešení umožňuje, že je kniha jazykově přístupná nejen českému čtenáři, ale i jinojazyčným mluvčím. Nakladatelská anotace. Kráceno. Language note: Český text, částečně německý, anglický a francouzský text Location symbol: NAE502 ; SOE801 Call number X Book number PPP: KA We Record number in NB: cnb003274404 Conspectus: 821.162.3-2 Word formulation of Conspectus group: České drama Code source: Konspekt [0729]: 25 Topical term (heading): Židé Chronological subdivision: 1918-1938 Record identifier: ph127782 Geographic subdivision: Československo [6502]: czenas Topical term (heading): každodenní život Record identifier: ph121555 Geographic subdivision: Československo Chronological subdivision: 1918-1938 [6502]: czenas Chronol. term (heading): 1918-1938 Source of heading or term: czenas Genre/Form Heading: česká dramata Source of heading or term: czenas Genre/Form Heading: vícejazyčná vydání Source of heading or term: czenas [LDR ]: 03284nam a2200601 i 4500 Physical description: ta System control number: (OCoLC)1245647525 Geographic classification area code: e-cs--- Time period code: x1x3 UDC Classification number: 821.162.3-2 Edition identifier: MRF UDC Classification number: (=411.16) Edition identifier: MRF UDC Classification number: 316.728 Edition identifier: MRF UDC Classification number: (437) Edition identifier: MRF UDC Classification number: (0:82-2) Edition identifier: MRF UDC Classification number: (0.027)=030 Edition identifier: MRF ISBN in the bar code: 9788074742996 pole 9xx PPP: 1. vydání pole 9xx PPP: 20210111 [998a]: 003274404 |
Total | Nicht Verfügbar | Absenze | Präsenz | ||
---|---|---|---|---|---|
ÚOP v Lokti | 1 | 0 | 1 | 0 | |
ÚOP v Josefově | 1 | 0 | 0 | 1 | |