[LDR ]: -----nam a22------a 4500 Original cataloguing agency: OSE305 Language of cataloging: cze Signature convention: AACR2 Authority heading: Kudělka, Milan Relator code: Author Name: Česko-polský sborník vědeckých prací / Statement of responsibility: Uspoř. [a úvod naps.] Milan Kudělka. 2. [sv.] Edition statement: 1. vyd. Place of publication: Praha : Name of publisher: SPN, Date of publication: 1955 Extent: 518, [3] s. ; Dimensions: 8° Series statement: Publikace vědecké literatury ; Publikace Slezského studijního ústavu v Opavě Volume/sequential designation: Sv. 12 General note: 2200 výt. ; Přehledy lit. ; Pozn. ; Rus., pol. a franc. souhrny ; Č. a pol. texty ; Noty [520_ _1]: Stati sborníků pojednávají o rozdělení slovanských jazyků podle morfologických znaků a o stanovení charakteru nářečí lašských (F. Kopečný), O vlivu češtiny na vznik polského literárního jazyka (Z. Stieber), O rekonstrukci české předlohy staropolské bible (V. Kyas), O historickém vývoji slezského dialektu (S. Respond), O problémech česko-polského jazykového pohraničí (K. Dejna, A. Dostál), O polském písemnictví ve světle českých překladů (J. Bečka), O působení F.B. Květa v Polsku v letech 1862-1864 (T.S. Grabowski), O českých a slovenských ohlasech v Rogerově sbírce "Piesni ludu polskiego v Górnym Sląsku" (B. Indra), O českém překladu Sienkiewiczovy novely "Bartek Zwycięzca" (S. Vrtel-Wierczynski), O polských překladech děl Jaroslava Vrchlického (J. Magnuszewski), O dějinách česko-polských vztahů v pokrokovém hnutí 90. let (J. Batusek), O vlivu tvorby Przybyszewského na české dekadenty (M. Szyjkowski), O vztazích Romana Zawilińskébo k Slovensku (J. Bánský), O poválečných polských překladech z české a slovenské literatury (V. Franćić), O česko-polských hudebních stycích (V. Franćić, B. Štědroň), O stycích českých a polských pěveckých spolků a výkonných umělců 19. stol (V. Gregor). Location symbol: OSE305 |
Total | Unavailable | Absence | Presence | ||
---|---|---|---|---|---|
ÚOP v Ostravě | 1 | 0 | 0 | 1 | |