Výsledky vyhledávání | Generální ředitelství http://iispp.npu.cz/carmentest/library/gnr/search/by-authority/30301/rss?page=1&s=-9697&sd=DESC Vyhledávání podle autority: Role původců slovně = autor Bishoff Teinitz samt den Horschauer Thiergarten Sr Excellenz dem Grafen Ferdinands Trautmannsdorf. [Horšovský Týn, situační plán města a okolních sídel] Fleischer Hluboky oder Frauenberg. [Hluboká nad Vltavou, situační plán města a blízkého okolí, pohled od východu] Spinette [Staré Sedlo, zámek Orlík nad Vltavou, situační plán zámku a okolní krajiny, pohled od západu] Kohl Plan von dem Städel Littau. [Litovel, situační plán města a blízkého okolí, pohled od jihu] Wiehl, A. Perspektivní pohled na invalidovnu v Paříži roku 1734 / Hotel Royal des Invalides. [Paříž, situační plán invalidovny s kostelem a zástavba nejbližšího okolí, pohled od severozápadu] Bietez, Louis Kosmonos mit einem Theile der Umge-gend. [Kosmonosy, situační plán města, okolní krajiny a sídel, pohled od jihovýchodu] Zögling, Franz Geometrischer Plan des Schlakenewrter Schloss ziergartens. [Ostrov, zahrada zámku Ostrov nad Ohří, situační plán a schéma plánovaných vodních cest] Wiehl, A. Plan de Neustadt Ville Royale en Moravie. [Uničov, situační plán města a blízkého okolí, pohled od západu] Fabritz, Paul Ansicht des Augezder Thores gegen Smichov. [Praha, dnes zbořená Újezdská brána na konci Hladové zdi, pohled ze Smíchova] Tschepper Ansicht des Augezder Thores gegen die Stadt. [Praha, dnes zbořená Újezdská brána na konci Hladové zdi, pohled směrem z města] Tschepper ORIGINAL PLAN der König. Haupt Stadt PRAG, sambt de- / nen herum liegenden Orthern. ; PLAN der Bataille welche den 6. May zwische, / der Kayserlich König.- / Ungarischen und König.- / Preussischen Armée bey / PRAG geliefert worden. [Praha, situační plán města a blízkého okolí a situační plán bitvy u Štěrbohol mezi pruskou a rakouskou armádou, která se odehrála 6. května 1757] de Meyer, Francois MAPPA, / Von der Stadt Prag, nebst dem Schloss Wischohrad mit der herumligenden Situation, auf welcher / eines Theils angezeuget, welcher Gestalten die Preussische Armée unter Comande ihres Königs er- /sagte Stadt nad der bey Malleschitz unter 6ten May 17. vorgefallenen Battaille ein- / geschlossen, aus verschidenen Batterien in der Nacht zwischen 29. et 30.ten May bis 19ten Juny / mit Kliend und Kalten 24. auch 12 Pfündtigen Kugeln beschossen, und häftig bombardiret, / wie nicht weniger, wo die Feindliche Batterien, Retrenchements, und Redoutten gegen die Stadt / angeleget gewesen ; Andern Theils aber, wie die Defensions. wercke der Stadt und Wischohrad /währender Einschlüssung zur defension adaptiret, ausserhalb verstärcket, und zu Ab- /haltung des Feindes von der Kleinen Seithe, das Bellvedere, und die / Angelica durch Retrenchements occupiret, und Souteniret worden sind. [Praha, situační plán města v období jeho obležení pruskou armádou po bitvě u Štěrbohol (6. května 1757)] von Rebaiy SCHLACHT / bey / PRAG in Böhmen, / welche den 6ten May 1757 von / dem König Preussen, wierderder / Kaiserlichen Armée, unten An / führung des prinzen Carls von Lothringen gewonnen worden. [Praha, situační plán bitvy u Štěrbohol mezi pruskou a rakouskou armádou, která se odehrála 6. května 1757] Strack, Friendrich Eigentlicher Abriss / Der Stadt Thabor in Böh„ / men, sambt selbiger gegent, / wasern und Bergen, mit fleis / in grundt gelegt worden, Wie / dieselbige sich anizd befunden / den 15. Novembr: Ao 1645. [Tábor, situační plán města a okolí] Priami Plan de la ville et chateau de / Partubitz. [Pardubice, zámek a město, situační plán] ENTWURF / einer / Befestigung des Belvedere / zur Deckung der Kettenbrücke. [Praha, návrh opevnění k ochraně předmostí plánovaného řetězového mostu mezi Novými mlýny a nábřežím pod Letnou] Eberle Rapports Plan der im Jahre 1824 vor den Fronten I. II. & IIe IIIe im Haupt Graben daselbst / aus Quadern zu erbauen angetragenen Lunnette. [Praha, návrh na úpravu bastionů I a II malostranského opevnění, půdorysy a řezy] Dóša WITTINGAU. [Třeboň, plán města a širšího okolí] de Spinette Plan Von den ReichsThor und der Brucken / nebst den Situations Plan mit No I. [Praha, plán mostu přes příkop u Říšské brány, půdorysy a řezy] Hilscher Plan über die bei der Befestigung von Prag von Bollwerk No: I bis zum Bollwerk No VII vorkommenden Thorpassagen und daran befindlichen Cassematen, ferners Poternen und sonstigen Gemrinschaften. [Praha, zakresley poterny skrze opevnění Újezdské brány, přilehlého ravelinu a bašt č. II a VII, půdorysy a řezy] Kroupa